TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- identity assurance level
1, fiche 1, Anglais, identity%20assurance%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The level of confidence that an individual, organization or device is who or what it claims to be. 1, fiche 1, Anglais, - identity%20assurance%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau d'assurance de l'identité
1, fiche 1, Français, niveau%20d%27assurance%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Niveau de confiance avec lequel on peut affirmer qu'une personne, un organisme ou un appareil est la personne, l'organisme ou l'appareil qu'il prétend être. 1, fiche 1, Français, - niveau%20d%27assurance%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum flight level 1, fiche 2, Anglais, maximum%20flight%20level
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau de vol maximal 1, fiche 2, Français, niveau%20de%20vol%20maximal
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 2, Français, - niveau%20de%20vol%20maximal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compressed print
1, fiche 3, Anglais, compressed%20print
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Printer with normal print, expanded print and compressed print. 1, fiche 3, Anglais, - compressed%20print
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frappe resserrée
1, fiche 3, Français, frappe%20resserr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computer managed learning
1, fiche 4, Anglais, computer%20managed%20learning
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
learning where administrative processes (such as registration, scheduling, control, guiding, analyzing, reporting) are facilitated by information processing systems 2, fiche 4, Anglais, - computer%20managed%20learning
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
computer managed learning: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012]. 3, fiche 4, Anglais, - computer%20managed%20learning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprentissage géré par ordinateur
1, fiche 4, Français, apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gestion informatisée de l'apprentissage 1, fiche 4, Français, gestion%20informatis%C3%A9e%20de%20l%27apprentissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
apprentissage où des processus administratifs (tels que l'inscription, la programmation des activités, l'évaluation, la production de bulletins) sont facilités par l'utilisation de systèmes de traitement de l'information 1, fiche 4, Français, - apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
apprentissage géré par ordinateur; gestion informatisée de l'apprentissage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 4, Français, - apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self-driving center
1, fiche 5, Anglais, self%2Ddriving%20center
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A center with longitudinal grooves ground around the circumference of its 60° point. 1, fiche 5, Anglais, - self%2Ddriving%20center
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- self-driving centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pointe striée
1, fiche 5, Français, pointe%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pointe dont la partie conique à 60° est striée ou cannelée. 1, fiche 5, Français, - pointe%20stri%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- packaging assistant 1, fiche 6, Anglais, packaging%20assistant
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aide-emballeur 1, fiche 6, Français, aide%2Demballeur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Hardware
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anchor rod
1, fiche 7, Anglais, anchor%20rod
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Installation des équipements électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tige d'ancrage
1, fiche 7, Français, tige%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2003-11-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- samarium
1, fiche 8, Anglais, samarium
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Sm 2, fiche 8, Anglais, Sm
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A pale gray or silvery, lustrous, metallic element of the rare earth group that occurs associated especially with cerium, yttrium, and neodymium in rare earth minerals. 2, fiche 8, Anglais, - samarium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is bivalent and trivalent in red-brown and pale yellow compounds, respectively. 2, fiche 8, Anglais, - samarium
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- samarium
1, fiche 8, Français, samarium
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Sm 2, fiche 8, Français, Sm
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc-gris du groupe des lanthanides (terres rares). 3, fiche 8, Français, - samarium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 62; masse atomique 150,43. 3, fiche 8, Français, - samarium
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- samario
1, fiche 8, Espagnol, samario
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Cryogenics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dry ice blasting
1, fiche 9, Anglais, dry%20ice%20blasting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dry ice blast cleaning 2, fiche 9, Anglais, dry%20ice%20blast%20cleaning
correct
- dry ice cleaning 3, fiche 9, Anglais, dry%20ice%20cleaning
correct
- CO2 blasting 4, fiche 9, Anglais, CO2%20blasting
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dry ice blasting is similar to sand blasting, bead blasting, or soda blasting where a media is accelerated in a pressurized air stream (or other inert gas) to impact and clean a surface. 5, fiche 9, Anglais, - dry%20ice%20blasting
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CO2 blasting: written CO2 blasting. 6, fiche 9, Anglais, - dry%20ice%20blasting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Cryogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nettoyage cryogénique
1, fiche 9, Français, nettoyage%20cryog%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nettoyage à la glace sèche 2, fiche 9, Français, nettoyage%20%C3%A0%20la%20glace%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
- nettoyage à la glace carbonique 3, fiche 9, Français, nettoyage%20%C3%A0%20la%20glace%20carbonique
correct, nom masculin
- projection de glace sèche 4, fiche 9, Français, projection%20de%20glace%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le nettoyage cryogénique est une technologie innovante visant à retirer des revêtements indésirables sur différentes surfaces. Très souvent apparenté au sablage, le nettoyage cryogénique est écologique de part son utilisation de glace sèche et non-abrasif. 5, fiche 9, Français, - nettoyage%20cryog%C3%A9nique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Criogenia
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- limpieza con hielo seco
1, fiche 9, Espagnol, limpieza%20con%20hielo%20seco
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- limpieza criogénica 2, fiche 9, Espagnol, limpieza%20criog%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- assayer
1, fiche 10, Anglais, assayer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- assayer - mineralogy 1, fiche 10, Anglais, assayer%20%2D%20mineralogy
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- essayeur
1, fiche 10, Français, essayeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- essayeuse 1, fiche 10, Français, essayeuse
correct, nom féminin
- essayeur - minéralogie 1, fiche 10, Français, essayeur%20%2D%20min%C3%A9ralogie
correct, nom masculin
- essayeuse - minéralogie 1, fiche 10, Français, essayeuse%20%2D%20min%C3%A9ralogie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :